おすすめ英会話【病気やケガ・薬局】編〜常備薬や処方箋など、カウンターで役立つフレーズ集

2020年12月13日

海外で病気やケガをした場合、薬局やドラッグストア、薬店などで市販の薬を購入するかと思いますが、
下記のような経験がある方は多いのではないでしょうか。

  • 「パッケージ、専門用語が書いてあるし読めないし何を選べば良いかわからない( ;∀;)」

海外も日本と同じく、薬の種類は年々増え続けているので、選ぶのも大変

そのような時は、直接カウンター(受付)の方に聞くのが早いです!!
自分の症状を説明して薬を購入しよう!
また、事前に病院に行った場合は、処方箋の薬を受け取ってみよう!٩( ᐛ )و

1. 普段から服用するお薬、一覧表

 

私たちが普段からよく耳にする、常備薬といってもいいほどの薬を一覧化してみました。
例文も普段通り載せておきますが、使いたい単語を英文と組み合わせて使用してみてください♫

名称 発音 日本語訳
cold medicine. (ウルド メディスン) かぜ薬
stomach medicine. (スムク メディスン) 胃薬
headache medicine. (デイク メディスン) 頭痛薬
antipyretic. (アンティパイティク) 解熱剤
eye drops. (イ ドロップス) 目薬
medicine for diarrhea. (メディスン フォ- ダイアーア) 下痢止め
insect repellent. (ンセクト リペレント) 虫除け
insect bites. (ンセクト バイツ) 虫刺され
ointment for itching. (イントメント フォー ッチング) かゆみ止め

2. 病気やケガの薬を探す

お店の中にある薬は、どのようなジャンルで分けられているのか分からない場合がほとんどです。陳列さえちゃんとしてないお店もあったりですので、自分が欲しい薬を聞いてみましょう。

2-1. Could I have some cold medicine, please?

(かぜ薬をください。)

「Could I have〜」=「〜をお願いできますか?(〜をください)」という意味です。

「(Can I have some medicine for a cold?」の言い方でも良いです。

2-2. Could I have something for my cough?

(咳止めの薬をください。)

「Cough(ウフ)」=「咳」という意味です。

2-3. Do you have medicine for diarrhea?

(下痢止めの薬はありますか?)

2-4. Could I have a medicine for a hangover, please?

(二日酔いの薬はありませんか?)

「hangover」=「二日酔い」という意味です。

2-5. Could I have cream for insect bites, please?

(虫刺されの薬をください。)

2-6. Please give me the medicine on the prescription.

(この処方箋の薬を調剤をしてください。)

「Prescription」=「処方」や「処方箋」という意味です。

3. 薬の服用方法をきく

薬のパッケージ裏などには服用方法が記載してありますが、細かく書いてありとても読みにくいです。服用方法も直接カウンターに聞いちゃいましょう!

3-1. How much should I take at a time?

(一回にどのくらいの量を服用すれば良いのですか?)

「at a time」=「一回に(一度に)」という意味です。

「How many times a day should I take it?」=「薬は一日何回飲めば良いのですか?」という言い方も覚えておきましょう!

3-2. Before or after meats?

(食前ですか?それとも食後ですか?)

3-3. How should I take this?

(どのようにして飲めば良いのですか?)

「How should I」=「どうすれば良いのですか?」という意味です。

3-4. What are the side effects?

(副作用はありますか?)

「Side effects」=「副作用」という意味です。

4. その他

海外のドラマや映画でよく使われるフレーズ(薬局編)をあげてみました。

4-1. When should I pick up the medicine?

(何時ごろ薬を取りにきたら良いでしょうか?)

処方箋などの薬を調剤してもらう際は、時間がかかる場合があります。少し外を出歩きたい場合は使ってみましょう。

4-2. I’d like to have the same one as this.

(これと同じものをください。)

前回と同じ薬を頼みたい場合、空のパッケージを持って受付に言えばとても受付の方も探しやすくスムーズに薬を受け取れます!

4-3. This medicine didn’t work for me.

(この薬は、あまり効きませんでした。)

薬も人それぞれ「合う」「合わない」がありますので、もし「合わない」薬を勧められた場合には使ってみましょう。

まとめ

病気やケガの薬を探す

  • Could I have some cold medicine, please?(かぜ薬をください。)
  • Could I have something for my cough?(咳止めの薬をください。)
  • Do you have medicine for diarrhea?(下痢止めの薬はありますか?)
  • Could I have a medicine for a hangover, please?(二日酔いの薬はありませんか?)
  • Could I have cream for insect bites, please?(虫刺されの薬をください。)
  • Please give me the medicine on the prescription.(この処方箋の薬を調剤をしてください。)

薬の服用方法をきく

  • How much should I take at a time?(一回にどのくらいの量を服用すれば良いのですか?)
  • Before or after meats?(食前ですか?それとも食後ですか?)
  • How should I take this?(どのようにして飲めば良いのですか?)
  • What are the side effects?(副作用はありますか?)

その他

  • When should I pick up the medicine?(何時ごろ薬を取りにきたら良いでしょうか?)
  • I’d like to have the same one as this.(これと同じものをください。)
  • This medicine didn’t work for me.(この薬は、あまり効きませんでした。)

以上です!

海外だと気候から衛生面、食べ物まで違う点が多いので、体調管理は特に気をつけましょう。
病気やケガだけでなく、少しでも体調に異変を感じた場合は、病院に行きましょう!