【病気やケガ・病院】患者編〜日常英会話<症状を伝える>例文・フレーズ集
今回は、病院で良く使うフレーズを<患者の立場>として英語でまとめてみました!
また、症状などの事例は人によって様々あるので、ジャンル別に分けてみました。
海外での旅先などで病気やケガ、体調を崩された場合はぜひ参考にしてみましょう٩( ᐛ )و
※ちなみに英語圏の国ではなくても、たいていの医師や看護師には英語が伝わりますよ!
- 1. 1. 病院-受付時
- 1.1. 1-1. I’d like to see a doctor.
- 1.2. 1-2. What are the examination hours?
- 1.3. 1-3. I don’t have an appointment, but could you see me now?
- 1.4. 1-4. I have a bad stomachache and want to see a doctor as soon as possible.
- 1.5. 1-5. If possible, I’d like to see a Japanese doctor.
- 1.6. 1-6. I can’t explain my condition in English very well.
- 2. 2. 体調や症状を伝える-(気分、だるさ、吐き気、めまい、寒気)
- 3. 3. 体調や症状を伝える-(耳鳴り、貧血、動悸、息切れ)
- 4. 4. 体調や症状を伝える-(痒み、痛み、腫れ)
- 4.1. 4-1. The itching is unbearable.
- 4.2. 4-2. I have a headache.
- 4.3. 4-3. I have a migraine.
- 4.4. 4-4. I have a very bad stomachache.
- 4.5. 4-5. My eyes hurt.
- 4.6. 4-6. I have constricting pains around my heart.
- 4.7. 4-7. I have cramps.
- 4.8. 4-8. My eyes are swollen.
- 4.9. 4-9. I have a sharp pain.
- 4.10. 4-10. I have a dull pain.
- 4.11. 4-11. I have a throbbing pain.
- 4.12. 4-12. It’s a stinging pain.
- 5. 5. 体調や症状を伝える-(捻挫、ケガ、出血、脱臼、骨折、やけど)
- 6. 6. 体調や症状を伝える-(熱、風邪、咳、鼻水、喉)
- 7. 7. 体調や症状を伝える-(便秘、下痢)
- 8. 8. 診察後-(質問や確認事項)
- 8.1. 8-1. What is the name of my illness?
- 8.2. 8-2. Will I be hospitalized?
- 8.3. 8-3. Do I have to have an operation.
- 8.4. 8-4. How long do I need to stay in bed?
- 8.5. 8-5. Is it all right to eat something?
- 8.6. 8-6. May I take a shower?
- 8.7. 8-7. Can I continue my trip?
- 8.8. 8-8. Where can I pay for the examination?
- 8.9. 8-9. May I have a medical certificate and receipt for my insurance?
- 9. まとめ
1. 病院-受付時
1-1. I’d like to see a doctor.
(医師に診察してもらいたいのです。)
「I’d like to(I would like to)〜」=「〜したい」という意味です。
1-2. What are the examination hours?
(診察時間は何時から何時までですか?)
「examination」=「診察 / 検査 / 試験」という意味です。
1-3. I don’t have an appointment, but could you see me now?
(予約はしてないのですが、すぐに診ていただけませんか?)
「I don’t have〜」=「〜をしていない」という意味です。
下の例文(1-4)とセットで使いましょう!
1-4. I have a bad stomachache and want to see a doctor as soon as possible.
(ひどくお腹が痛むので、なるべく早く診てください。)
1-5. If possible, I’d like to see a Japanese doctor.
(できれば、日本人の医者に診てもらいたいのです。)
下の例文(1-6)とセットで使いましょう!
1-6. I can’t explain my condition in English very well.
(英語ではうまく症状が説明できません。)
2. 体調や症状を伝える-(気分、だるさ、吐き気、めまい、寒気)
沢山あったのでジャンル別に分けてみました。あなた自身の症状、体調、ケガにそれぞれ該当する例文はチェックしておきましょう!
2-1. I feel ill.
(気分がよくないです。)
「I feel〜」=「〜の状態 / 〜のよう」という意味です。
「I’m not feeling well」でも伝わります。
下の例文(2-2〜2-5)は全て「I feel〜」の構造でできているので、覚えやすいかと思います。
2-2. I feel weak.
(身体がだるいのです。)
「I feel languid(ラングウィド)」も同じ意味です。
2-3. I feel nauseous.
(吐き気がします。)
「nauseous(ノーシャス)」=「吐き気を催させる / ムカつかせる」という意味です。
「I can’t stop throwing up.」=「吐き気が治りません。」も覚えておきましょう。
2-4. I feel dizzy.
(めまいがあります。)
「dizzy(ディジー)」=「めまい / フラフラする」という意味です。
2-5. I feel chilly.
(寒気がします。)
「chilly(チリ)」=「肌寒い / ゾクゾクする」という意味です。
3. 体調や症状を伝える-(耳鳴り、貧血、動悸、息切れ)
3-1. I have a buzzing in my ears.
(耳鳴りがします。)
「I have a ringing in my ears.」でも伝わります。
3-2. I have anemia.
(貧血を起こしました。)
「anemia(エネーミア)」=「貧血」という意味です。
3-3. I’m having trouble breathing.
(息が苦しいのです。)
3-4. I have heart palpitations.
(動悸がします。)
「palpitation(パルパティーション)」=「鼓動 / 動悸」という意味です。
4. 体調や症状を伝える-(痒み、痛み、腫れ)
4-1. The itching is unbearable.
(痒くてたまりません。)
「itching(イッチン)」=「痒み」という意味です。
4-2. I have a headache.
(頭痛がします。)
4-3. I have a migraine.
(偏頭痛がします。)
「migraine(マイグレイン)」=「偏頭痛」という意味です。
4-4. I have a very bad stomachache.
(激しい腹痛がします。)
4-5. My eyes hurt.
(目が痛みます。)
4-6. I have constricting pains around my heart.
(心臓のあたりが締め付けられるように痛みます。)
「constrict(ing) pain(s)」=「締め付けられている痛み」という意味です。
4-7. I have cramps.
(生理痛がします。)
「cramp(s)」 =「生理痛 / けいれん」という意味です。
「I’m having my period.」=「生理中です。」も併せて覚えましょう。
4-8. My eyes are swollen.
(目が腫れています。)
「swollen(スウォウルン)」=「腫れた / ふくれた」という意味です。
4-9. I have a sharp pain.
(鋭く痛みます。)
「sharp」=「鋭い」という意味です。
4-10. I have a dull pain.
(鈍痛があります。)
「dull(ダル)」=「鈍い」という意味です。
4-11. I have a throbbing pain.
(ズキズキと痛みます。)
「throbbing(スラビンク)」=「ズキズキする / ドンドンいう」という意味です。
4-12. It’s a stinging pain.
(ヒリヒリと痛みます。)
「stinging(スティンギング)」=「刺すような / 辛辣な」という意味です。
5. 体調や症状を伝える-(捻挫、ケガ、出血、脱臼、骨折、やけど)
5-1. I sprained my ankle.
(足首を捻挫しました。)
「sprain(ed)」=「捻挫 / 〜をくじく」という意味です。
5-2. I feel down and scratched my knee.
(転んで膝をすりむきました。)
「scratch(ed)」=「引っ掻く / 傷をつける / こすりつける」という意味です。
5-3. I cut my finger width a blade.
(刃物で指を切りました。)
「blade(ブレード)」=「刀 / 刃物」という意味です。
5-4. I’m bleeding.
(出血しています。)
「bleed(ing)」=「出血」という意味です。
5-5. I dislocated my shoulder.
(肩を脱臼しました。)
「dislocate(d)〜」=「〜の関節を外す / 〜を脱臼させる」という意味です。
5-6. I broke my arm.
(腕の骨を折りました。)
5-7. I burnt my foot.
(足にやけどをしました。)
6. 体調や症状を伝える-(熱、風邪、咳、鼻水、喉)
6-1. I feel feverish.
(熱っぽいです。)
「feverish(フィーヴァリシュ)」=「熱のある / 熱っぽい」という意味です。
「I’ve had a fever since last night.」=「昨夜から熱っぽいです。」のような使い方も良いでしょう。
6-2. I caught a cold.
(風邪を引きました。)
「caught」=「catch」の過去形・過去分詞です。
インフルエンザに感染した場合→「I caught a flu.」
6-3. I have a terrible cough.
(ひどく咳き込みます。)
「cough(コーフ)」=「咳込む / 咳払いをする」という意味です。
6-4. My nose keeps running.
(鼻水が止まりません。)
「keep running」=「走り続ける(止まらない)」という意味です。
6-5. I have a sore throat.
(のどが腫れています。)
「sore(ソア)」=「ヒリヒリとした痛み」という意味です。
7. 体調や症状を伝える-(便秘、下痢)
7-1. I’m constipated.
(便秘です。)
「constipate(コンスティペイト)」=「便秘」という意味です。
7-2. I have diarrhea.
(下痢です。)
「go to toilet every ten minutes.」=「10分おきにトイレに行きます。」もセットで覚えておきましょう。
8. 診察後-(質問や確認事項)
日本でも使われているフレーズも併せてまとめてみました。
8-1. What is the name of my illness?
(病名は何でしょうか?)
8-2. Will I be hospitalized?
(入院が必要でしょうか?)
「hospitalize(d)」=「入院する」という意味です。
8-3. Do I have to have an operation.
(手術が必要なのですか。)
8-4. How long do I need to stay in bed?
(どのくらい安静にしていなくてはなりませんか?)
「stay in bed」=「安静にする」という意味です。
8-5. Is it all right to eat something?
(何か食べても構いませんか?)
8-6. May I take a shower?
(シャワーを浴びても構いませんか?)
8-7. Can I continue my trip?
(旅行を続けても構いませんか?)
「my trip」→「traveling」の言い換えでもOKです。
8-8. Where can I pay for the examination?
(診察料はどこでお支払いすれば良いのですか?)
8-9. May I have a medical certificate and receipt for my insurance?
(保険用に診断書と領収証をください。)
「medical certificate」=「診断書」という意味です。
「receipt」=「領収証」という意味です。
まとめ
病院-受付時
- I’d like to see a doctor.(医師に診察してもらいたいのです。)
- What are the examination hours?(診察時間は何時から何時までですか?)
- I don’t have an appointment, but could you see me now?(予約はしてないのですが、すぐに診ていただけませんか?)
- I have a bad stomachache and want to see a doctor as soon as possible.(ひどくお腹が痛むので、なるべく早く診てください。)
- If possible, I’d like to see a Japanese doctor.(できれば、日本人の医者に診てもらいたいのです。)
- I can’t explain my condition in English very well.(英語ではうまく症状が説明できません。)
体調や症状を伝える-(気分、だるさ、吐き気、めまい、寒気)
- I feel ill.(気分がよくないです。)
- I feel weak.(身体がだるいのです。)
- I feel nauseous.(吐き気がします。)
- I feel dizzy.(めまいがあります。)
- I feel chilly.(寒気がします。)
体調や症状を伝える-(耳鳴り、貧血、動悸、息切れ)
- I have a buzzing in my ears.(耳鳴りがします。)
- I have anemia.(貧血を起こしました。)
- I’m having trouble breathing.(息が苦しいのです。)
- I have heart palpitations.(動悸がします。)
体調や症状を伝える-(痒み、痛み、腫れ)
- The itching is unbearable.(痒くてたまりません。)
- I have a headache.(頭痛がします。)
- I have a migraine.(偏頭痛がします。)
- I have a very bad stomachache.(激しい腹痛がします。)
- My eyes hurt.(目が痛みます。)
- I have constricting pains around my heart.(心臓のあたりが締め付けられるように痛みます。)
- I have cramps.(生理痛がします。)
- My eyes are swollen.(目が腫れています。)
- I have a sharp pain.(鋭く痛みます。)
- I have a dull pain.(鈍痛があります。)
- I have a throbbing pain.(ズキズキと痛みます。)
- It’s a stinging pain.(ヒリヒリと痛みます。)
体調や症状を伝える-(捻挫、ケガ、出血、脱臼、骨折、やけど)
- I sprained my ankle.(足首を捻挫しました。)
- I feel down and scratched my knee.(転んで膝をすりむきました。)
- I cut my finger width a blade.(刃物で指を切りました。)
- I’m bleeding.(出血しています。)
- I dislocated my shoulder.(肩を脱臼しました。)
- I broke my arm.(腕の骨を折りました。)
- I burnt my foot.(足にやけどをしました。)
体調や症状を伝える-(熱、風邪、咳、鼻水、喉)
- I feel feverish.(熱っぽいです。)
- I caught a cold.(風邪を引きました。)
- I have a terrible cough.(ひどく咳き込みます。)
- My nose keeps running.(鼻水が止まりません。)
- I have a sore throat.(のどが腫れています。)
体調や症状を伝える-(便秘、下痢)
- I’m constipated.(便秘です。)
- I have diarrhea.(下痢です。)
診察後-(質問や確認事項)
- What is the name of my illness?(病名は何でしょうか?)
- Will I be hospitalized?(入院が必要でしょうか?)
- Do I have to have an operation.(手術が必要なのですか。)
- How long do I need to stay in bed?(どのくらい安静にしていなくてはなりませんか?)
- Is it all right to eat something?(何か食べても構いませんか?)
- May I take a shower?(シャワーを浴びても構いませんか?)
- Can I continue my trip?(旅行を続けても構いませんか?)
- Where can I pay for the examination?(診察料はどこでお支払いすれば良いのですか?)
- May I have a medical certificate and receipt for my insurance?(保険用に診断書と領収証をください。)
以上です。
海外では、食あたりなども普通にありますので、体調管理などにはお気をつけてください。٩( ᐛ )و(経験者は語る)
ディスカッション
ピンバック & トラックバック一覧
[…] 場>としても英文を見ておきたい方はこちら↓【病気やケガ・病院】患者編〜日常英会話<症状を伝える>例文・フレーズ集 […]
[…] 【病気やケガ・病院】患者編〜日常英会話<症状を伝える>例文・フレーズ集 […]